Тибет – звучи као нешто шире од географског појма


Извор: http://www.znanje.org/

Али, као шта? Убедљиво је тумачење једног Немца који је после двадесет година проведених у „тибетанским шумама и манастирима“, већ као будистички свештеник и са одговарајућим именом Лама Анагарика Говинда, писао : „Важност тибетанске традиције за наше време и духовни развој човечанства јесте у томе да је Тибет последња жива карика која нас спаја са цивилизацијама из далеке прошлости. „Египат, Месопотамија, Грчка, Инке и Маје“ изгубљени су за наше знање, осим неких оскудних фрагмената.

"Откуд припадницима једног од најзаосталијих народа на свету наука која се граничи са научном фантастиком и превазилази највиша знања савремене цивилизације, откуд им за западну медицину потпуно непознато знање о успостављању дијагнозе читањем 20 основних врста пулсева, откуд им формула којом веома отровни течни елемент живу, попут алхемичара, претварају у лековити састојак"

„Откуд припадницима једног од најзаосталијих народа на свету наука која се граничи са научном фантастиком и превазилази највиша знања савремене цивилизације, откуд им за западну медицину потпуно непознато знање о успостављању дијагнозе читањем 20 основних врста пулсева, откуд им формула којом веома отровни течни елемент живу, попут алхемичара, претварају у лековити састојак“

„Опет, преживеле старе цивилизације Индије и Кине“ прожете су многим слојевима различитих културних утицаја, тако да је тешко, ако не и немогуће одвојити различите елементе и препознати њихову изворну природу. „Срећом, нешто је остало. А: „Тибет дугује природној изолацији и недокучивости (која је у последњим вековима појачана политичким условима) што је успео не само у одржавању већ и очувању живих традиција из далеких прошлости, знања о тајним снагама људске душе и највишим достигнућима езотеричних учења индијских светаца и мудраца.“

Аутор књиге „Тибетанска медицина“ Сретен Петровић као дугогодишњи дописник Танјуга из Јужне Азије и уредник за науку, имао је „здравствених тешкоћа непознатих лекарима савремене медицине“ и због тога је пристао да оде код тибетанске лекарке на периферији Њу Делхија. Тај сусрет му је донео излечење и фасцинацију Тибетом. Овај фељтон пренеће нека од објашњења мистерије за којима је аутор трагао годинама и која је сакупљао.

Одвели су ме у насеље Сарви Прија Марг, на периферији Њу Делхија, тибетанској лекарки Долкар Кангкар која је требало да ме ослободи необичних здравствених тегоба непознатих лекарима савремене медицине.

Није ме питала шта ме боли, само ме је десном руком ухватила за лијеву руку изнад корјена шаке, а три прста поставила је на крвни суд,тамо гдје и западни љекари провјравају пацијентов пулс. Почела је да миче уснама, безгласно и ритмично, а целу процедуру поновила је и на другој руци.

Ви се плашите купатила, проговорила је.

Жене које су ме довеле, гласно су се насмејале, на Тибетанкином лицу појавио се благи, а на мом кисели осмех, али тврдња коју је она гласно изговорила у делићу секунде одагнала је све моје сумње да су ме довели врачари. Тврдња је била тачна, а настала је овако. После једногодишњег боравка у Индији заболели су ме зглобови на рукама, затим је почело кочење мишића. Кад год бих на дотрајалом телексу припремао извештаје за редакцију, сузе су ми текле низ лице. Лекари чију сам помоћ затражио нису могли да ми помогну и морао сам да се вратим у Београд. После три седмице, колико су ме испитивали у најбољој београдској болници, опрезно, да ме не увреде, лекари су ме питали: јесам ли ја доиста од нечег болестан?

Др Долкар Кангкар - Тибетанска докторка која је излечила Сретена Петровића

Др Долкар Кангкар – Тибетанска докторка која је излечила Сретена Петровића

У међувремену, болови у зглобовима и мишићима су се смањивали, а кад су потпуно престали, одлучио сам да покушам поново и кренуо сам назад. На домаку Делхија, док су пилоти припремали авион за слетање, изненада ме је заболела лева рука.У први мах сам помислио да је бол одраз подсвесног противљења повратку у Индију, али кад сам у кабини угледао праменове магле било ми је јасно да је авион ушао у ниске монсунске облаке и да мене рука боли од влаге. У Делхију историја се поновила. Болови су се појачавали из дана у дан, мишићи су бивали све укоченији и ево сада седим пред тибетанском лекарком, кажу врло познатом и цењеном, која ми, уместо дијагнозе, саопштава да се плашим купатила. Тачно је, признао сам. Али зашто? Кад се окупате, имате утисак да вам ветар дува кроз зглобове.

Ни та реченица није садржавала ниједан елемент који би се могао назвати дијагнозом у оном смислу у којем сам ја навикао да их чујем, али је, такође, била невероватно прецизан опис стања у које сам долазио кад год бих се окупао. И то је тачно, опет сам признао. Али зашто? Какву воду пијете? Питала је. Због опасности од амеба пио сам прокувану воду, процеђену кроз нарочити камен. Испоставило се да је таква вода без минералних соли неопходних костима. Регенерација зглобова није потпуна… На површини зглоба левог рамена имате рупу. Хрскавица упада у ту рупу, затеже тетиве, тетиве затежу мишиће. (Рендгенски снимак направљен касније у болници савремене медицине показао је да је тибетанска лекарка била управу.

Четири пута дневно током следећа три месеца туцао сам тибетанске лекове куглице, претварао их у прах, пио их са „што топлијом водом“ и „на што празнији стомак“, најмање пола сата пре доручка, ручка и вечере и касно увече. То је закон за узимање тибетанских лекова). Лекарка ми је затим прочитала и „пулс“ моје супруге. Рекла је:

Вама недостаје део желуца. Штета је што су вам то исекли. Могли смо да вас излечимо! (И то је било тачно. Три године пре прегледа код Тибетанке, она је била подвргнута хируршком захвату познатом у медицини као „билрот II“. Лекари су јој исекли већи део желуца, јер су само на тај начин могли да прекину крварење из перфорираног чира. Живот јој је висио о концу. Спасли су је у последњем тренутку.

Груба и брза анализа историје науке неумољиво је откривала да постављање дијагнозе читањем пулса превазилази ниво развоја савремене медицине. Откуда онда то знање тибетанској лекарки?

Груба и брза анализа историје науке неумољиво је откривала да постављање дијагнозе читањем пулса превазилази ниво развоја савремене медицине. Откуда онда то знање тибетанској лекарки?

Навикнут да размишљам у оквирима сопственог времена и простора, седео сам збуњен пред припадницом друге цивилизације и тражио очигледну грешку у свом поимању света. Груба и брза анализа историје науке неумољиво је откривала да постављање дијагнозе читањем пулса превазилази ниво развоја савремене медицине. Откуда онда то знање тибетанској лекарки? Почео сам да јој постављам питања, али ме је она прекинула и предложила да разговарам са њеном мајком др Лобсанг Долмом, најпопуларнијом лекарком тибетанске медицине. Потражио сам одговоре у интервјуима са др Долмом, али се број питања само повећава. Разговарали смо више пута, кад би она са севера Индије, из Дарамсале где живи већина тибетанских избеглица, дошла у Њу Делхи. Њени одговори били су толико ван света у којем сам живео да се више од једне деценије нисам усудио да објавим те интервјуе, јер није могла, нити је умела да ми помогне да нађем важну карику-одговор на неизбежно питање:

„Откуд припадницима једног од најзаосталијих народа на свету наука која се граничи са научном фантастиком и превазилази највиша знања савремене цивилизације, откуд им за западну медицину потпуно непознато знање о успостављању дијагнозе читањем 20 основних врста пулсева, откуд им формула којом веома отровни течни елемент живу, попут алхемичара, претварају у лековити састојак.

Image96

6 реаговања to “Тибет – звучи као нешто шире од географског појма”

  1. agroekonomija Says:

    Divno! Znam da je sve to sušta istina samo što je ljudima naše civilizacije teško da u to poveruju.
    Bila sam u Indiji.

    • Небојша Says:

      agroekonomija,

      Да, нашим људима је у то тешко да поверују, јер нам је званично образовањер о животу, свету и како све то функционише… потпуно различито од Тибетанског. Али ето, Тибетанска медицина је успешнија од западне, у то се уверио и наш човек, Сретен Петровић. И ја сам био у Индији, 2 пута, то је заиста дивна земља, осећао сам се као код куће, међутим, одувек сам желео да одем и на Тибет, али док сам имао пара то се није наместило.

      Нешто ме интересује, за Тибет, врло интересантно. У емисији: „Ксмос: Цивилитзација Винче“ етимолог Станислав Новаковић, почевши од 06 мин. 3 сец. говори следеће:

      Станислав Новаковић, етимолог (06:33):

      “ Паа, само да вам кажем то. Рецимо, на Тибету и данас постоје 3 села у којима људи говоре чист српски језик…“

      Верујем да је ово тачно, јер сматрам да је Новаковић озбиљан човек и да не би то реко тек тако, да информацију није проверио, или се можда лично уверио у постојање та три србска села на Тибету, где се прича чист србски језик. Када сам пре годину дана гледао ову емисију, контактирао сам преко мејла водитељицу Нину Мартиновић с намером да ми да неки контак за Станислава, број телефона, или мејл, да бих га контактирао и попричао са њим, да ли зна када су настала и формирана та 3 села, у ком периоду, и наравно имена за та 3 села, са тачном локацијом, да би ко то жели могао да отпутује до њих, и попије кафу са Србима-„тибетанцима“ 🙂 односно, тибетански чај 😉 .

      Нина ми није одговорила, а ја је више нисам контактирао, можда и није видела мој мејл, или је заборавила да одговори ако јој многи људи пишу, па се понешто и пропусти.

      Зато користим прилику, ако неко сазна број телефона етимолога Станислава Новаковића, или имејл адресу, нека ми то проследи на мој мејл:

      orgonster@gmail.com

      Волео бих да попричанм са Станиславом мало детаљније о овим србским селима на Тибету…

      Космос: Цивилизација Винче

      Линк ка видео прилогу на: http://www.youtube.com/

  2. Миодраг Says:

    Тибет је здесна Теби Т = теби потврдно. Слово Т је приказ фалусног симбола, а Бог је мушки принцип.

  3. branadelmar Says:

    Upravo sam se vratila iz posete tibetanskoj doktorki i sve i da me zivota kosta vise nikda necu da se obratim ovdasnjim lekarima i zapadnoj medicini ,a anrocito lekarima koji nepokazuju nioakvu inventivnost,koji umesto u pacijenta gledaju u monitor,koji neumeju da objasne ni dijagnopzu koju postave,naravno posle dubokog prekopavnja organizma na raznenacine..a jos manje umeju da lece pa ni obicnu upalu grla.

  4. avramovicmile Says:

    U nekoj od knjiga sam procitao da deca u tibetanskim skolama (lamaserijama) uce da je astralno putovanje normalna stvar… kod nas te uce da i odlazak do susednog grada nije lak poduhvat… Evo jeden od knjiga:
    Lobsang-Rampa-Trece-Oko

  5. Небојша Says:

    Тек сам данас мејлом сазнао од етимолога Станислава Новаковића одакле му информација да на Тибету постоје 3 села где се прича чист србски језик. Јавио ми је да је у књизи Милоша С. Милојевића „Одломци Историје Срба“ нашао податак да на Тибету постоје та 3 села у којима се прича чист србски језик.


Затворено за коментаре.

%d bloggers like this: